Latanie w czasach pandemii koronawirusa / Work in time of coronavirus

W dzisiejszych czasach lotniska oraz samoloty za sprawą koronawirusa stały się jednymi z najbardziej niebezpiecznych miejsc na świecie. Koronawirus rozprzestrzenił się za pośrednictwem międzynarodowych podróży. Niektóre linie lotnicze muszą wciąż latać chociażby w celu ewakuacji swoich rodaków z innych krajów.  Czy takie latanie jest bezpieczne dla załogi? Jak musi się chronić personel pokładowy wykonujący takie loty?

Nowadays airports and planes have become one of the most dangerous places in the world cause to the coronavirus. Coronavirus has spread through international travelling. Some airlines still have to fly to evacuate their compatriots from other countries. These flights are safe for the crew? How must cabin crew protect themselves during flights?
airlines, airport, aviation, coronavirus, covid-19, flight, fly, koronawirus, lotnictwo
Czy latanie w czasach pandemii koronawirusa jest bezpieczne? Jak musi się chronić personel pokładowy wykonujący takie loty?

Latanie w czasach pandemii koronawirusa

Niestety ze względu na uziemienie wielu lotów w lotnictwie już zaczęła się fala bezrobocia.  Pozostała załoga pokładowa aktywna zawodowo musi kontynuować swoją pracę pomimo wysokiego ryzyka.  Z jednej strony jest to szczęście i wdzięczność, że w dalszym ciągu posiada się pracę i można wykonywać to, co się kocha najbardziej. Z drugiej strony jest to wielka obawa o swoje zdrowie ze względu na możliwość zakażenia. Codziennie w każdym kraju przybywa zakażeń, a wraz z tym faktem prawdopodobieństwo, że będziemy mieli na pokładzie samolotu osobę bądź osoby potencjalnie zakażone koronawirusem się zwiększa. 

Unfortunately, the wave of unemployment in aviation has already started due to the grounding of many flights. Other professionally active flight crew members must continue their work despite high risk. On the one hand, it is happiness and gratitude that you still have work and you can do what you love the most. On the other hand, it is a great concern for your health due to the possibility of infection. Every day there are more infections in each country, and with this fact the probability that we will have a person or people potentially infected with coronavirus on board is increasing.

Dla personelu pokładowego i pilotów, którzy nadal latają, praca stała się dziwnym i często przerażającym doświadczeniem.  Niestety  bezpieczeństwo załogi w wielu liniach lotniczych nie jest traktowane priorytetowo.  Powinni oni odbywać kwarantanne po przylocie z zagranicy jak pozostali obywatele, a tym czasem są rozpisywani na kolejne loty w przeciągu kilku następnych dni.  Obecnie pracujący personel pokładowy jest zabezpieczony w ochronne maski oraz inne materiały zabezpieczające, ale nie daje to przecież 100% bezpieczeństwa skoro lekarze pracujący przy chorych z COVID zarażają się na potęgę.  Pasażerowie także są zobowiązani do noszenia ochronnych maseczek na pokładzie kursujących samolotów.

For cabin crew and pilots who are still flying, work has become a strange and often frightening experience. Unfortunately, crew safety is not a priority for many airlines. They should be in quarantine after arriving from abroad like other citizens but they at the same time are scheduled for subsequent flights within the next few days. Currently working cabin crew are protected with protective masks and other protective materials, but this doesn't give 100% safety since doctors working with patients with COVID become infected with power. Passengers are also required to wear protective masks on board.

W tych dniach powinniśmy jeszcze bardziej doceniać pracujący dla nas personel pokładowy ponieważ bez nich nie bylibyśmy w stanie wróci do naszych krajów.

These days we should appreciate more the cabin crew working for us because without them we wouln't be able to return to our countries.

Share:

0 komentarze