Virgin Atlantic zlikwiduje 3150 miejsc pracy i opuści Gatwick

W ostatnich czasach ze względu na pandemię koronawirusa i ograniczone loty zwolnienia załogi stały się codziennością w branży lotniczej. Virgin Atlantic tak jak inne linie na całym świecie wpadła w kłopoty.

In recent time due to the coronavirus pandemic and limited flight, cuts in employments have become common in the aviation industry. Virgin Atlantic like other airlines around the world is in trouble.

Virgin Atlantic airlines
image source: wikimedia.com Virgin Atlantic zlikwiduje 3150 miejsc pracy i opuści Gatwick


Virgin Atlantic zlikwiduje 3150 miejsc pracy i opuści Gatwick

Około 3150 pracowników straci pracę, jeśli londyński Virgin Atlantic zrealizuje swój plan obniżenia kosztów i przeniesienia operacji londyńskiego lotniska Gatwick do londyńskiego lotniska Heathrow - drugiego najbardziej ruchliwego lotniska na świecie.

Around 3,150 employees will lose their jobs if London's Virgin Atlantic implements its plan to reduce costs and relocate London Gatwick Airport operations to London Heathrow - the second busiest airport in the world.


„Od czasu naszego pierwszego lotu 36 lat temu przetrwaliśmy wiele burz, ale żadna z nich nie była tak niszcząca jak COVID-19 i związana z tym utrata środków na dalsze utrzymania stanowisk pracy dla tak wielu osób” - powiedział w oświadczeniu Shai Weiss, dyrektor generalny Virgin Atlantic.

"We have weathered many storms since our first flight 36 years ago, but none has been as devastating as COVID-19 and the associated loss of life and livelihood for so many," Shai Weiss, CEO of Virgin Atlantic, said in a statement.

Virgin Atlantic airlines Gatwick
image source: fb/Virgin Atlantic    Virgin Atlantic zlikwiduje 3150 miejsc pracy i opuści Gatwick
Virgin nie będzie już korzystać z floty siedmiu czterosilnikowych Boeingów 747-400, a cztery Airbusy A330-200 zostaną wycofane za dwa lata, zgodnie z planem.

Virgin will no longer use the fleet of seven four-engine Boeing 747-400, and four Airbus A330-200 will be withdrawn in two years, as planned.


Linie British Airways zawiesiły również operacje w Gatwick i oznajmiły pilotom, że nie ma pewności, kiedy wszystko może wrócić do normalności.

Virgin Atlantic jednak zachowa swoje miejsca do lądowania na lotnisku na wypadek wzrostu popytu w przyszłości, w międzyczasie wynajmując je innym liniom lotniczym.

British Airways has also suspended operations in Gatwick and told pilots that it is uncertain when everything can return to normal. Virgin Atlantic, however, will keep its landing spots in the event of a future increase in demand, in the meantime renting them to other airlines.

Virgin Atlantic logo
logo Virgin Atlantic airlines

Share:

0 komentarze